2004年09月14日 星期二
版数:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
         
             
  丁克是该悠着点  
 



    何谓丁克?某媒体是这样定义的:“丁克”是英文DINK的译音,意思是双收入夫妇却不要孩子。据说,举凡丁克家庭的夫妇皆主张摆脱传统婚姻生活中传宗接代的观念,更倾向于“享受高质量,自由自在的‘二人世界’”。据统计,早在2001年,我国就约有百分之十的育龄夫妇选择了丁克家庭。

    很显然,百分之十的夫妇选择丁克,这阵仗是有些吓人的。照这些“前卫”们看来,“存在即合理”,丁克乃大势所趋。孰料丁克一盘的夫妇们,今天有的却后悔莫及了!这真个是世事难料,此一时彼一时啊!

    话虽如此说,但若是国人都对于丁克趋之若鹜,咱中国的计划生育就不会那么难了,更不会出现“超生游击队”;随之而来,国家亦将减少诸如青少年教育等诸多负担,又何乐而不为?倘如是,百年之后,咱泱泱华夏怕是一片丁克的世界!那时候,待一对对夫妇享受够了,老了,影院剧场茶楼酒肆,街头巷尾乡村阡陌,但见黄发而无垂髫;踽踽而行的苍颜皤发,相互照面时但问一句“两老何年丁克的呀?”哈哈哈……“其情其状,个中滋味,惟有他知。

    只不过,笔者忧虑的是,满世界都是耋耄夫妇,谁奉衣食?偶染风寒谁侍床第?更遑论国家建设、保家卫国这些大事了。

    这般道来,丁克真该悠着点儿哩! (戴若冰)